Hello February! Anyway I just want to share this excerpt from this French song entitled "Pour que tu m'aimes encore" (so that you still love me) sang by Celine Dion and also Il Divo. It just has a very nice meaning which compelled me to share :)
J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore
Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les nôtres, si tel est ton désir
Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore
-
[Translation]
I'll go and get your heart if you take it away elsewhere
Even if in your dances, others dance your hours
I'll look for your soul in the cold, in the flames
I'll cast spells on you so that you'll love me again
I'll find languages to sing your praises
I'll make our luggage to infinite vintages
I'll say those magic words spoken by African healers
I'll say them remorselessly so that you'll love me again
I'll name myself as a queen so that you'll hold me back
I'll make myself new so that the fire will start again
I'll become those others who give you pleasure
Your games will be ours if that's your wish
Brighter, more beautiful, for another spark
I'll change myself into gold so that you'll love me still
J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore
Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les nôtres, si tel est ton désir
Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore
-
[Translation]
I'll go and get your heart if you take it away elsewhere
Even if in your dances, others dance your hours
I'll look for your soul in the cold, in the flames
I'll cast spells on you so that you'll love me again
I'll find languages to sing your praises
I'll make our luggage to infinite vintages
I'll say those magic words spoken by African healers
I'll say them remorselessly so that you'll love me again
I'll name myself as a queen so that you'll hold me back
I'll make myself new so that the fire will start again
I'll become those others who give you pleasure
Your games will be ours if that's your wish
Brighter, more beautiful, for another spark
I'll change myself into gold so that you'll love me still
Comments
Post a Comment